提問者: lovezgd99 2013-04-27 00:00
PEUGEOT的中文翻譯。 中文中原意是“外表、風度等接近完美或理想境界”
回答者:wailikang2016-04-27 00:00
標致和雪鐵龍同屬法國PSA集團,誰共享底盤,發(fā)動機,變速箱,唯一不同的是外殼,以及在配置差異,所以理論上他們不希望安全底部。但隨著平臺出東風標致307和雪鐵龍世嘉,在C-NCAP碰撞測試中,307獲得五星級認證,世嘉僅僅
提問者: hongzqzq1 2014-11-03
標致301儀表盤上有個汽車標志的燈是有一個門子沒有關好
提問者:值得愛的人2014-08-15
羅賓漢服飾公司在廣東中山,是由家喻戶曉的中世紀英格蘭英雄俠士的名字而命名的服裝品牌----- “ROBINHOOD羅賓漢”在英國誕生 東風標致是世界十大汽車公司之一,法國最大的汽車集團公司
提問者: 8u小姜 2013-04-06
如果你有意這款車,這車還是不錯的選擇,不過在擁擠的城市跑,308油耗相對比較高,還有更省油的選擇。 個人體會是308適合跑中短途,空間不錯,后備箱也大,有足夠的安全性,操控性很好,經(jīng)常需要兩地奔波的人這個選擇不錯。
提問者:cxw169882013-09-09
“標致”(PEUGEOT)曾譯名為 “別儒”,公司采用 “獅子”作為汽車的商標。 “標致”的商標圖案是蒙貝利亞爾創(chuàng)建人別儒家族的徽章。據(jù)說別儒的祖先曾到美洲和非洲探險,在那里見到了令人驚奇的動物—獅子,為此就用獅子作為本
提問者: mhufgku1 2013-07-01
這種物品小件裝飾建議網(wǎng)購。希望我的回答能幫到你
提問者: shersnevy 2014-11-17