提問者: necgtg 2013-03-02 00:00
汽車它都有自己的標志,那它代表什么意義呢?
大眾的英文是Volkswagen,Volks的V和Wagen的W組成了VW也就是大眾的車標。 至于為什么叫大眾嘛,發(fā)現(xiàn)上面幾位都沒有解釋,那我說一下。最早就是在希特勒的提議下,費迪南德·保時捷設計了甲殼蟲那款經(jīng)典的車型,那款車便是大眾的起源。Volks在德語里是和英語的Folks意思一樣,都是“人民”的意思;Wagen對應英語的Wagon,本意是四輪馬車的意思,但是在30年代馬匹早“退休”了,所以四輪汽車也可以稱作Wagon。因而Volkswagen這個詞翻譯過來就是“人民的車”,后來變成了“大眾汽車”。 其實最標準的翻譯應該是大眾汽車,但是由于大家都知道這是個汽車廠商,久而久之就簡化成大眾了。
回答者:淺ve笑2016-03-02 00:00
應該是榮威吧
提問者: lady一vi 2013-06-18
大眾在中國投產(chǎn)的一種包含tsi技術的發(fā)動機,具體就是帶渦輪增壓和缸內(nèi)直噴的發(fā)動機.在中國只有渦輪增壓沒有機械增壓,只有缸內(nèi)直噴沒有分層燃燒.
提問者: ccy7228 2013-07-26
大眾汽車公司的德文Volkswagenwerk,意為大眾使用的汽車;圖形商標是德文Volkswagenwerk單詞中的兩個字母V和W的疊合,并鑲嵌在一個大圓圈內(nèi),然后整個商標又鑲嵌在發(fā)動機散熱器前面格柵的中間。圖形商標形
提問者: cj521cjl 2013-03-24
高性能車的意思。大眾汽車R有限公司目前共有四項業(yè)務,包括R-Models、R-line、volkswagen Exclusive和R-Engineering。其中R-Models也就是最核心的高性能車系列,像高爾夫R32
提問者: paraDIEse 2013-06-13
來的意思是:渦輪增壓器(turbo charger)機械增壓器(Super-charging)燃油直噴技術(Injection) 但是在國內(nèi)都簡配了 ,只有渦輪增壓和缸內(nèi)直噴兩項技術,但是也算是最先進的發(fā)動機了。只有在
提問者: ywqccz995 2013-04-23
兩條紅線分別是市區(qū)/市郊的最高車速限制
提問者: lxr0613 2013-08-27